B-style の BLOG

元塾講師 / 25才 / 2019年10月〜ベトナム住 / プログラミングと英語を実践中 / 将来の夢は発展途上国で学校運営

<56days>CNN語彙力&読解力UP「新型肺炎の広がりで、中国のマクドが閉店。」

こんにちは、B-styleです。

今日の記事はこちらです。

edition.cnn.com

 

コロナウイルスにより、中国の5つの都市のマクドが閉店」

とのことです。

ファミリーレストランは、大衆集まる1つですね。

ウイルスが広がる一番危険なところとも言えますし、閉店は免れなかったのでしょう。

今日の記事は、その状況を伝えているように思えます。

では見ていきましょう。

 

McDonald's closes restaurants in five Chinese cities because of the coronavirus

「マクド 中国」の画像検索結果

 

McDonald's has closed restaurants in five Chinese cities and is implementing new health protocols in the region as the deadly coronavirus continues to spread.

On Friday, the company shuttered locations in Wuhan, Ezhou, Huanggang, Qianjiang and Xiantao — all cities that have been impacted by the Chinese government's travel restrictions, company spokesperson Barry Sum told CNN Business in an email. At least 10 cities in central Hubei province are facing travel restrictions, including Wuhan, where this strain of coronavirus originated.

 implement 道具 / 器具 / 実行する / 道具を与える

protocol 協定 / 儀礼 / 議定書

 「コロナウイルスの死者が増え続けているので、マクドナルドは中国の5つの都市で店を閉めて、新しい健康の取り決めをその地域で実施している。金曜日に、企業は武漢を含めた5つの都市で営業を停止した。ー中国政府の渡航制限によって衝撃を与え続けている全ての都市で企業広報担当Barry SumはCNN Businessに対してメールで答えた。湖北省中心部の少なくとも10都市でコロナウイルスの発生もとである武漢を含めて渡航制限に直面している。」

 

"McDonald's restaurant operation in Hubei province runs normally in cities where public transportation is available," Sum said. "Staff and customers' safety is our first priority and we have comprehensive, precautious measures being implemented to all restaurant operations and office staff." It's not clear when the affected restaurants will reopen.

At least 800 people have been infected with the virus, which has killed dozens. The respiratory infection has spread to Japan, Thailand and the United States, among other countries. Major cities including Beijing have canceled some or all major Lunar New Year celebrations in an attempt to prevent more illness and death.

conprehensive 包括的に

precautious 慎重な

measure   措置

respiratory 呼吸器

「"湖北省で機能しているマクドナルド店は通常通り公共の交通機関で利用可能だ"とSumは語った。"スタッフと顧客"の安全性は私たちの最優先事項で私たちは包括的で慎重な措置が全てのレストランとオフィススタッフで実施されている。" 影響を受けるレストランがいつ再開するかは明確ではない。少なくとも800名がウイルスに感染しており、12名が死亡した。その呼吸器感染は日本やタイ、アメリカなど他の国にも広がっている。北京を含む中心都市は、病原体と死者数を防ぐ試みでいくつか・あるいは全ての春節祭をキャンセルした。」 

 

McDonald's (MCD) "will maintain close communication with local health and other relevant authorities, actively implement any guidance by medical authorities for containment of the virus, and continue to work together to fight this epidemic," Sum said.
In addition to suspending service, McDonald's is also enacting strict new standards to monitor employees for signs of the infection. The company shared on its Chinese social media platforms that "all restaurants are required to commence a system of measuring body temperatures of all crews upon arrival at work," adding that it has "established a reporting, recording and observation mechanism for employees traveling to and from Wuhan during the New Year Spring Festival."

 authorities 当局

suspend 

suspend 吊り下げる / 一時的に停止する

commence 開始する

 「マクドナルドは"地元の健康及びその他の連携当局との緊密なコミュニケーションを維持し、ウイルスを封じ込めるために医療当局によるどんなガイダンスも積極的に実施しそしてこのエピデミックに共に戦うことを働きかける"とSumは語った。サービスの一時停止に加えて、マクドナルドは感染の疑いに対して従業員を監視する厳格な新しい基準を制定しつつある。その企業は中国のソーシャルメディアプラットフォームに"全てのレストランで仕事に取り掛かる全てのクルーの体温計測のシステムを始める必要がある"と共有した。加えて、"新年を祝う春節祭の期間中、武漢から、または武漢渡航する従業員に報告・記録・観察のメカニズムを確立した"と語った。」

Employees with fevers or cold symptoms are to be sent home. Additionally, workers will start wearing masks and are being instructed to wash their hands and use disinfectants more frequently.

The chain is also placing hand sanitizers in stores for customer use, increasing the frequency of cleanings in stores and instructing suppliers to take safety precautions, as well.
McDonald's is betting big on China as a growth market. During an October call discussing the company's third-quarter earnings, former CEO Steve Easterbrook pointed to China as one of the best-performing international markets.

 

 「熱や悪寒がある授業員は帰宅することになっている。加えて、従業員はマスクを着用し手洗いをすることを義務付けてより感染しないようにしている。そのチェーンはまた手洗い消毒剤を消費者のために設置し店内清掃の頻度を増やし、同様にサプライヤーに安全対策を講じるように指示している。マクドナルドは成長市場として中国で大きく関わっている。10月の第3四半期の収支報告では、前CEO Steve Easterbrockは中国が最適なパフォーマンスができる国際市場の1つだと注目した。」

During the quarter, he said, more customers went to Chinese restaurants and spent more compared to the year before. Chinese customers responded especially well to McDonald's digital initiatives, he added.
Other global businesses are responding to the outbreak, as well. Shanghai Disney Resort is closing its doors during the holiday "in response to the prevention and control of the disease outbreak." It's not clear when the park will reopen.
 

 

 「その収支報告で、彼は、より多くの顧客が前年と比較して中国のレストランに行き時間を費やした、と語った。中国人顧客はマクドナルドのデジタルイニシアチブによく反応している、と彼は語った。他の国際ビジネスも同様に集団感染に反応している。上海ディズニーリゾートはその休日期間は閉店している。"その病気の集団感染をコントロールし防ぐことへの反応だ" そのパークがいつ再開するか明確ではない。」

 

まとめ

いかがだったでしょうか?

今朝のニュースで

集団感染者の数が1000人を超えて、死者が23人になったそうです。

単純計算で2%の致死率なので、SARSの致死率10%と比べるとあれですが、それでも肺炎にかかって他の病気と併発するリスクがあると怖いですね。

 

状況を注視する必要があるようです。

それでは今日はこの辺りで、

さようなら。