B-style の BLOG

元塾講師 / 25才 / 2019年10月〜ベトナム住 / プログラミングと英語を実践中 / 将来の夢は発展途上国で学校運営

<11days>CNN語彙力&読解力UP「もちアイスの秘話。発祥は日本じゃない?!<part2>」

<長文語数:1000words(昨日と合わせて)>

こんにちは、B-styleです。

さて、昨日の続きに行きましょう!

話はもちアイスです。

 

ソース記事はこちら。

edition.cnn.com

 

Mochi ice cream is finally having a mainstream moment

 

もちアイス。冬やけど食べたい・・・いや冬やからかな。。。

もちアイス。冬やけど食べたい・・・いや冬やからかな。。。

 

 

 

Despite its Asian roots, mochi was actually born in Los Angeles.
"Most people don't know that mochi ice cream was created in America," said Barnett.
In the early 1980s, Frances Hashimoto and her husband, Joel Friedman, were running Mikawaya, Hashimoto's fourth-generation family bakery business in LA, which sold Japanese pastries and desserts.

pastry 菓子

run 運営する 

 「アジア由来なのにもかかわらず、実際もちはロサンゼルスで生まれた。"ほとんどの人たちはもちアイスがアメリカで作られたことを知らない"とBarnettは言う。1980年代はじめに、フランセス・ハシモトとその夫Joel Friedmanがロサンゼルスでハシモトの第4世代ファミリーベーカリービジネスである三河屋を運営していて、日本の菓子やデザートを販売していた。」

 

Around that time, Friedman took a trip to Japan where he tried a local confection -- a round rice flour cake filled with a sweet bean paste.
"That treat stuck with me. I remember thinking it was a cute idea but something wasn't quite right about it," said Friedman, now 72.
He told Hashimoto about it. "We were already making pastry with mochi, which is rice dough. So we thought, why not make a treat like what I had in Japan. But instead of filling it with bean paste, we'll put in ice cream."

 confection 菓子 / 糖菓子

flour 小麦粉 / 粉

treat 扱う / 御馳走

stuck 突き刺さる / 動けなくする

pastry ペースト状の生地

 「当時、Friedmanは日本に旅行に訪れていて彼は地方の菓子に挑戦していた。-あんこで満たされた丸い米粉ケーキ-。"あの御馳走は私を釘付けにした。私はそれは可愛いアイデアだったが何かが違うと考えたのを覚えています。"と72才のFriedmanは述べた。彼はハシモトにそれについて教えた。"私たちはすでに米生地であるもちで菓子を作っていた。で、私たちは、私が日本で食べたもののような御馳走をなんで作らないのか、を考えた。そこから、あんこでそれを満たす代わりに、私たちはアイスを入れたんだ。"」

 

After 10 years of research and testing, the couple found the right formula, and mochi ice cream was born.

 

Mikawaya started selling mochi ice cream in flavors like green tea, red bean and mango in 1994, primarily to Asian food stores and restaurants. They eventually expanded distribution to Kroger, Safeway and Trader Joe's. Ultimately, their mochi ice cream grew to become the most profitable part of the company.

 formula 決まったやり方 / 決まり文句 / 定型

primarily 主に

eventually ついに / やがて

distribution 配分 / 流通 / 分類

profitable 収益性の高い

 「数十年の研究と試作ののち、その夫婦は正しい製造方法を見つけ、もちアイスは生まれた。主にアジア食品店やレストランで、三河屋はもちアイスを緑茶や小豆、マンゴーの味で1994年に売り始めた。彼らはやがてクローガーやサーフウェイ、トレーダージョーズへ流通を拡大した。最終的に、彼らのもちアイスは会社で最も収益性の高い部分に成長した。」

 

The ice cream was generating "tens of millions" in annual revenue by the time Hashimoto passed away in 2012. Friedman, who took over the family firm, sold it to California-based private equity firm Century Park Capital Partners in 2015, which closed down the bakery and focused on building the mochi ice cream business.
Chip Roellig, managing partner with Century Park Capital Partners, declined to disclose the purchase price.
generate 生み出す
pass away 他界する
take over ひきつぐ / 引き受ける
family firm 同族経営
firm 硬い / 強硬な / 断固とした / (2つ以上の何かで)会社 焦点
colse down 閉じる / 終了する
decline 丁寧に断る / 下をむく / 傾く / 下落する
desclose あらわにする / 暴露する / 摘発する

「そのアイスは、2012年にハシモトが他界するまでに年間利益で数千万ドルを生み出していた。同族経営を引き継いだFriedmanは、2015年に会社をカリフォルニアに拠点をおくプライベートエクイティ会社Century Park Capital Partnerに売却した。ベーカリー事業を終了し、もちアイスビジネスの構築に焦点を当てるために。CPCPの運営パートナー、ChipRoelingは購入金額を明らかにするのを断った。」

 

"When we bought it, their mochi ice cream was in less than 1,000 stores. It was a great product that 80% of consumers had never heard of," said Roellig. "So we changed the company name, hired the right sales and marketing people, and invested in branding and distribution. Today, My/Mo Mochi is the leading brand."
Darren Seifer, a food and beverage industry analyst with market research firm NPD Group, said mochi ice cream is bringing much-needed energy to the freezer aisle.
less than 〜未満
bevarage 飲料
aisle 廊下 / 通路(発音はアイル)

「"私たちが会社を購入した時、彼らのもちアイスは1000店未満。80%の消費者が一度も聞いたことがない素晴らしい商品だった"とRoelligはいった。"だから私たちは開始車名を変えて、人々に適性に売ってマーケットをした、そしてブランディングと流通に投資した。今日、My / Mo mochiはブランドを牽引している。" NPDグループというマーケット調査会社の食糧・飲料産業のアナリストDarren Seiferは、もちアイスは冷凍庫の通路により必要とされるエネルギーを持ってきている。と語った。」

 

"The ice cream category has been on a decline the last few years," he said. "Consumers want to see something different. Mochi is different. It's still ice cream but it's taking it in a new direction."
While his former company is no longer a family-run business, Friedman is proud of how popular his creation has become.
"It's taken 25 years for mochi ice cream to become an overnight success," said Friedman. "It makes me so happy to see how much people are liking it."
 

 

 「"アイスのカテゴリーはここ最近減少している"と彼は言った。"消費者が何か違いを見たいのだ。もちは異なる。それはアイスクリームだが、新しい方向へ彼らを招いている" 彼の前の会社はもはや同族経営ではないが、Friedmanは彼の生産品がどのような人気になったかを誇りに思っている。もちアイスが一晩で成功するのに25年をかけた。とFriedmanはいう。"どれほどの人々がそれを好きになってゆくかを見ることは私をとても幸せにする。"」

 

まとめ

いかがだったでしょうか?

Barnnetさんの探究心たるや素晴らしいですよね・・・

英語を通しておこがましく記事を書いて勉強している身ですが、

書いてる時に思う、ちょっとした違和感(この使い方であってたっけ?とか、もっと訳をうまくできるんじゃね?)などなどは反省して追求して行かなきゃですよね。

 

昨日今日と何やら外がとんでもなく騒がしい(昨日ベトナムで大事なサッカーの試合があって勝ったそうです)ですが、

僕は愚直に記事を通して英語を磨くとします。

 

それではみなさん、また次回に。