B-style の BLOG

元塾講師 / 25才 / 2019年10月〜ベトナム住 / プログラミングと英語を実践中 / 将来の夢は発展途上国で学校運営

<31days>CNN語彙力&読解力UP「Huaweiインドで5Gビジネス拡大」

こんにちは、B-styleです

 

今日の記事はこちら

edition.cnn.com

 

Huaweiはインドから5Gの試験導入を許可された」とのことです。

今後は5Gが世界に浸透しますが、

どこがその5Gを扱うか、が注目されるこの頃です。

中国のHuaweiがインドでそれを実施すれば、

インドの情報はいかになるだろうか、

 

さて、記事を見ていきましょう。

Huawei gets a green light from India for 5G trials

 

hauweiとアメリカ企業とのやりとりは個人的に大注目です。

hauweiとアメリカ企業とのやりとりは個人的に大注目です。

Huawei officially has a shot at helping the world's second-largest internet market build its 5G network.

India will not exclude the embattled Chinese company from the country's forthcoming 5G trials, a senior government official confirmed Monday.
"We have taken a decision to give 5G [bandwidth] for trial to all the players," Ravi Shankar Prasad, the country's minister for technology and communications, said at an event in New Delhi.

forthcoming 近々 

Huaweiは世界で2番目に大きなインターネット市場に5Gネットワークを立てようとする一手を公式に持っている。インドは月曜日に政府高官が確認した5Gトライアルから中国企業の戦いから排除しない。"私たちは全てのプレイヤーに試用期間のための5Gの使用を与えることを決定した。"と企業技術コミュニケーション大臣のRavi Shanker PrasadはNew Delhiでのイベントで言った。」 

 

The green light from India will serve as a welcome reprieve for Huawei as it battles a US-led campaign against its business.
Washington has alleged that Beijing could use Huawei products to spy on other nations, with the US government urging global allies to block the Chinese firm's products from their 5G networks. Huawei, the world's largest telecommunications equipment maker and a leading smartphone brand, denies that its products pose a national security risk.

reprieve 刑の執行を延期する 

「インドからのゴーサインはビジネスとしてアメリカでの排除キャンペーン上にあるHuaweiに招待延期として受けるだろう。アメリカ政府が5Gの世界から中国企業の製品を締め出すために国際競争をする点で、ワシントンは北京が他国をスパイするためにHuawei製品を使うということを申し立てた。世界で最も大きい電話会話企業でスマートフォンブランド牽引するHuaweiはその製品が他国のセキュリティを害するということを否定している。」 

 

"We thank the Indian government for their continued faith in Huawei," the company's India CEO Jay Chen said in a statement. "We firmly believe that only technology innovations and high quality networks will be the key to rejuvenating the Indian telecom industry," he added.
India, with more than 600 million internet users — second only to China — has been a notable holdout when it comes to blocking Huawei. While the Indian government had not previously announced a decision on Huawei's participation in its 5G networks, the Chinese firm has said it has not faced any barriers in the country and even got a ringing endorsement from one of the country's top telecom executives recently.

  firmly 固く

rejuvenate 若返らせる / 元気にさせる

endorsement 承認 / 裏書

「"私たちはHuaweiで運命を続けるというインド政府に感謝した。"とインド会社のCEO jay Chanは言った。"私たちは技術革新とハイクオリティのネットワークのみがインドのテレコム産業の元気にさせる鍵になると固く信じている。"と彼は付け加えた。中国の次に、6億人以上のインターネットユーザを抱えるインドでは、Huaweiのブロックに関しては注目に値することでした。インド政府は5GネットワークでのHuaweiの参加を以前は公表しなかった一方で、中国企業がその国ではかべに直面することはなかったとし、最近その国の電話産業の幹部から鳴り物で承認を得たとした。」

 

"With all my engagements with the Indian government, nobody has told me that you have a problem," Chen told reporters in February.
 
Huawei's global business has expanded this year despite the US campaign. The company says it has signed more than 50 5G contracts around the world.
Getting approval for India's trials, which are expected to begin in January 2020, is Huawei's second big win in recent weeks. Earlier this month, one of Germany's biggest mobile carriers announced that it would use the Chinese company's equipment in its 5G networks.

 「"インド政府とともに働く従業員たちは、誰もあなたは問題を抱えていると言わなかった"とChenは火曜日の報道で言った。Huaweiのglobalビジネスglide さアメリカのキャンペーンがあるのにもかかわらず今年拡大している。その企業は、世界中の50以上もの5G契約にサインしたと述べている。インドでの試用期間が許可されていると、2020年一月に始まることが期待される。、そのことは最近の週でHuaweiの2番目に多いな勝利となる。今月の初めに、ドイツ最大手のモバイルキャリア会社の一つは中国企業の備品が5Gネットワークで使われるだろうと発表した。」

 

まとめ

いかがだったでしょうか?

 

インドに限らず、東南アジアのネットワークユーザーは急増しています。

今、アジアが世界の市場の注目を浴びています。

ここベトナムでも、ユーザー数は全人口の7割。

日本の5割より圧倒的人数です。

 

この広がりは次にアフリカにいくかもしれませんね。

 

それでは良いお年を。