B-style の BLOG

元塾講師 / 25才 / 2019年10月〜ベトナム住 / プログラミングと英語を実践中 / 将来の夢は発展途上国で学校運営

<54days>CNN語彙力&読解力UP「新型肺炎ウイルス、アジア経済に大打撃」

こんにちは、 B-styleです。

今日の記事はこちらです。

edition.cnn.com

 

コロナウイルスの死亡者の増加に伴い、アジア市場は下落」

 

中国の春節は1/23 ~ 1/29がメインで、30億人もの中国人が世界中に移動します。

もちろんお隣の国々はインバウンド政策をこの春節にしいており、日本は「爆買い」の地として有名ですね。

中国の旅行者も日本への訪問が年々増加しておりますし、このウイルスの感染はこの春節を通してめっちゃ増えることでしょう。

 

さて、今回の記事はこの春節に伴って、例年インバウンド政策で利益を上げている企業が軒並み株価下落、という今年の大波乱を描いているように思います。

では、中身をみていきましょう。

 

Asian markets drop as coronavirus death toll climbs

「中国肺炎新型」の画像検索結果

 

Stocks in Asia were broadly down Thursday as the death toll from the Wuhan coronavirus jumped to 17, deepening fears across the region of a potential public health emergency.

Hong Kong's benchmark Hang Seng Index (HSI) was down 0.9% in morning trade, while China's Shanghai Composite (SHCOMP) fell 0.7%. Japan's Nikkei 225 (N225) and South Korea's Kospi (KOSPI) each slumped 0.6%, too.
slump 急に落ちる / ドスっと落ちる

潜在的な公衆衛生緊急事態の地域として脅威が深刻化している17日に跳ね上がった武漢コロナウイルスの死者によってアジアの株価は全体的に木曜日に下落している。香港のベンチマークHang Seng Indexは今朝のトレードで0.9%下落し、一方中国上海コーポサイトは0.7%下落した。日経225と韓国SPIのそれぞれも0.6%と急速に衰えた。」

 

The losses marked a reversal from Wednesday, when stocks in Asia made some gains, even as the virus spread. Earlier in the week, equities dropped as China confirmed that the disease, which originated in the central Chinese city of Wuhan, could be transmitted between humans.
The virus is spreading as millions of people travel for the Lunar New Year. More than 500 people have been infected, mostly in mainland China, though the disease has spread as far as the United States.
reversal 逆転
equities  株式
infect 感染する

 「アジアの株がいくつかの利益を得た時、ウイルスの広がりがあっても、その損失は水曜逆転した。今週のはじめに、中国のように株式が下落したのは中国中部の武漢から発生したウイルスが要因だと確認し、人間にも感染する可能性がある。そのウイルスは旧正月の期間に数百万人の人々の旅行で広がっている。500人以上が感染し、主要な国は中国で、遠方のアメリカにもその病気は広がっている。」

 

China's travel industry in particular is bracing for disruption. The country's airline regulator has instructed Chinese carriers to offer passengers booked on Wuhan flights free cancellations if requested, while state media has China's rail authorities as saying they are offering passengers booked on Wuhan trains free cancellations.
Wuhan, meanwhile, is "temporarily" closing its airport and railway stations for departing passengers as authorities attempt to contain the virus.
disruption 混乱
authority 権利 / 権力 / 権限
meanwhile その間に

「特に中国の旅行産業は混乱に陥っている。中国の航空規制当局は中国航空に対して必要ならば武漢へのフライト予約した乗客に無料でキャンセルするように指示をし続けていて、一方で国営メディアは中国鉄道の権限が彼らが乗客に武漢いきの列車に予約した乗客に無料でキャンセルすることを提供しているとしています。その間に、武漢は、ウイルスを閉じ込める試みのために権限として出国乗客に対して"一時的に"空港や駅を閉鎖している。」

 

まとめ

いかがだったでしょうか。

新型肺炎めっちゃ怖いですね。

ベトナム・ダナンではまだ確認されていないものの、先日疑いありな中国人2名が隔離されたとする報道がなされました。

ちなみに、この規模だと"パンデミック"ではないようです。

 

地域内または限定的な感染だと"エンデミック"="地域流行"

近隣地域または複数の隣接国への感染だと"エピデミック"="流行"

国内はもとより、世界的な感染だと"パンデミック"="世界的流行"

というランク付があるようです。

 

現在の状態だと、ギリギリ"エピデミック"な状態ですが、

春節を終えた時期からはちょいと怖い感じはありますね。

パンデミックな状態にならないことを祈るばかりです。

 

それでは今日はこのあたりで。

さようなら。