B-style の BLOG

元塾講師 / 25才 / 2019年10月〜ベトナム住 / プログラミングと英語を実践中 / 将来の夢は発展途上国で学校運営

<87days>CNN語彙力&読解力UP「新型肺炎により世界経済、一斉に下落中。」

こんにちは、B-styleです。

今日の記事はこちらです。

edition.cnn.com

 

「コロナのアウトブレイクはアジア市場を停滞させている」

とのことです。

内容をみていきましょう。

 

The coronavirus outbreak is still rattling Asian markets

「coronavirus asia」の画像検索結果

 

Fears about the novel coronavirus outbreak still roiled some Asian stock markets Tuesday.

Japan's benchmark Nikkei 225 (N225) index plunged 3.3%. Markets in the country were closed Monday for a holiday when global markets suffered a sharp sell-off.
Australia's S&P/ASX 200 ended down 1.6% Tuesday. China's Shanghai Composite (SHCOMP) dropped 0.6%.
novel 奇抜な  /  新しい / 小説

 roil かき乱す / 濁す

sharp 急な / 鋭い / はっきりした

sell - off 急落

「奇抜なコロナの大流行は火曜日にもまだいくつかのアジア株価市場をかき乱している。日本の経済指標日経225は3.3%を示した。日本の市場は国際市場がはっきりとした急落に苦しんでいる中、月曜日は祝日のため閉場していた。オーストラリアのS &P / ASX200は火曜日に1.6%下落して終えた。中国上海コンポーサイトは0.6%下落した。」

 

South Korea's Kospi (KOSPI) closed up 1.2% after closing down nearly 3.9% on Monday, its worst day since October 2018. Hong Kong's Hang Seng Index (HSI) also closed 0.3% higher following a 1.8% decline on Monday.

The mixed showing in Asia Pacific followed a terrible day for US stocks. The Dow (INDU) closed down 1,032 points — a 3.6% drop — for its worst day in two years. The S&P 500 (SPX) and Nasdaq Composite (COMP) each ended the day down more than 3%, too.
US stock futures recovered a little overnight. Dow futures were last up 200 points, while the S&P 500 and Nasdaq were up about 0.8% and 1.2%, respectively.
respectively それぞれ

「韓国のKOSPIは月曜日に3.9%にちかい下落をしたのち、1.2%で閉場した。これは2018年の10月以来最も最悪の数字である。香港のHSIもまた月曜日に1.8%の下落が続き0.3%で閉場した。アジア太平洋の混合数値はアメリカ株価の悲惨な一日に続く。INDUは1032ポイント下落し、3.6%失った、そして2年の内で最も悪い日となった。S &P500とNCの双方も3%以上下落した1日となった。アメリカの先物株価はわずかなオーバーナイトから回復した。Dow先物株価は200ポイント切り上げ、S &P500とCOMPは0.8%と1.2%とそれぞれ更新した。」

 

Oil prices also tumbled Monday — US oil settled 3.7% lower at $51.43 per barrel, while the global benchmark Brent crude settled 3.8% lower at $56.30 a barrel. Futures for both rebounded slightly Tuesday during Asian trading hours.
The coronavirus outbreak has been raging for weeks, particularly in mainland China where the vast majority of the nearly 80,000 confirmed cases have been recorded. But the emergence of hundreds of cases in two major economies outside of China — South Korea and Italy — have dashed hopes of a speedy recovery from the epidemic.
tumble 倒れる

 「原油価格もまた月曜日に倒れた。アメリカオイルは3.7%と1バレル約$51ドルよりも低くなり、国際市場では3.8%と1バレル$56より低くなった。両方の先物価格は数時間のアジア貿易の間に火曜日にわずかに回復した。コロナの大流行は数週間のニュースでランキングトップとなり、特に8万もの感染が確認される主要の中国本土での記録が上がっている。しかし、中国以外で主要経済せ数百人の緊急の感染ケースが確認される国、韓国とイタリアはそのエピデミックから早期回復を切に願っている。」

 

The virus has already wreaked havoc on global supply chains and hit company profits. Major American companies are also starting to update their revenue outlooks because of the disease.

 

 「ウイルスは国際供給チェーンですでに大混乱に陥り、企業の利益を減益させている。主要のアメリカ企業もまたその疫病によって将来の収益見積もりを更新し始めている。」

 

まとめ

いかがだったでしょうか?

コロナでほぼ全ての企業が収益の見直しフェーズに入っていますね。

話は変わりますが、

日本は今でも学校投稿や就業が続いているそう。

ほとんどの国で発生地域に近い場所の閉鎖にちかい対応を政府がとっているのにもです。

コロナは明確な治療法がいまだ発見されていないので、

それもあって世界的に恐怖を示す病なのでしょう。

できる限り

人混みを避けて、なるべく外出しないように今は心がけるべきですね。

 

それでは、今日はこの辺で。

さようなら。