B-style の BLOG

元塾講師 / 25才 / 2019年10月〜ベトナム住 / プログラミングと英語を実践中 / 将来の夢は発展途上国で学校運営

<63days>CNN語彙力&読解力UP「Appleを含めた外資企業、中国でのビジネスを当分中断」

こんにちは、B-styleです。

今日の記事はこちら。 

edition.cnn.com

 

Appleは一時的に中国42店舗をコロナウイルスの広がりにより閉めた」

とのことです。

外資企業も、店舗閉店が続いていますね。

というより、営業なんてできる状況ではないのでしょう。

 

それではみていきましょう。

 

Apple temporarily closes all 42 stores in China as coronavirus spreads

「apple china」の画像検索結果

 

Apple is temporarily closing all of its stores in China because of the coronavirus outbreak.

Apple (AAPL)'s website in China says that all 42 stores will be closed until February 9. The online website still works for customers in China.
"Out of an abundance of caution and based on the latest advice from leading health experts, we're closing all our corporate offices, stores and contact centers in mainland China through February 9," Apple told CNN Business in a statement. "We will continue to closely monitor the situation and we look forward to reopening our stores as soon as possible."
caution 警告 / 用心

 「Appleコロナウイルスの感染拡大により、中国での全ての店舗を閉店した。中国のAppleサイトでは2月9日まで42店舗を閉めると語っている。そのオンラインショップは中国の消費者に向けてのものだ。"十分なほどの警告と保健衛生専門家からの最新のアドバイスに基づいて、2月9日まで中国全土の店舗・オフィスを閉めつつある。"AppleはCNN Businessで語った。"私たちは状況を密に観察し続け、可能な限り早く店舗運営を再開できることを楽しみにしている。"」

 

Almost 12,000 cases have been confirmed worldwide, with more than 11,800 of those in China. At least 26 other countries have reported cases, including three in Japan, two in the UK and two in Australia Saturday.
Beijing has taken unprecedented measures to try to contain the virus, including placing millions of people in major cities on lockdown and extending the Lunar New Year holiday.
Apple stores are usually a communal place for customers to gather, touch the same electronic devices and sample them before deciding on purchases. According to people in the country, Chinese streets are growing emptier in the extension of the Lunar New Year holiday, leading to less foot traffic to shops.

 unprecedented 先例のない / 空前絶後

「12000ものケースが世界中で確認されており、うち11,800以上のケースは中国だ。少なくとも26もの他国が報道しており、日本では3件、イギリスとオーストラリアは2件土曜日に報道した。北京はウイルスを封じ込めるために、主要都市にいる数百万もの国民を閉じ込め旧正月を延長し、前例のない検査実施を取った。Apple店舗は普段は顧客が集まる共有スペースで、購入を決める前にサンプルや電子機器に触れる場所である。中国の国民によれば、中国の大通りは旧正月の延長を受ける中でも買い物にいく足が少ない状態が続き、閑散とし続けている。」

 

Apple CEO Tim Cook said on an earnings call Tuesday that Apple had been regularly deep cleaning stores this week and conducted temperature checks on employees to avoid spreading the virus. He added that while sales in a Wuhan store, one of the first to close, were relatively small, he expected the decline in retail traffic and other store closures to negatively impact sales. Sales in China make up about 15% of Apple's total revenue.
Analysts expect the immediate impact of the virus to be small, but that could change depending on how long the outbreak goes on for.
conduct 行動する / 行う
retail traffic 小売流通

 「AppleCEO Tim Cookは火曜日の中間報告でAppleは定期的に今週店内を念入りに清掃しウイルスの広がりを避けるために従業員の体温チェックを行った、と語った。彼は、武漢店舗で売り上げる間、そこは初めて閉店した店舗であるが、比較的小さかった、と付け加え、彼は小売流通と他の店舗がネガティブなインパクトでの売り上げにおいて減少すると予想した。中国での売り上げはアップルの総合利益の約15%を占める。アナリストはウイルスの影響は即座に小さくなるはずだと予期したが、アウトブレイクがどのくらい長くなるかで状況は変わる可能性がある。」

 

"The coronavirus impact looks to be, at worst, 3% of iPhone units pushing out from March to June," said Daniel Ives, managing director of equity research at Wedbush Securities, "However, if the lockdown in China [and] outbreak spills into later February or March, then we have darker storm clouds on the horizon for the tech space and global markets, with China consumer demand doldrums."
Ives said that Apple's device manufacturing would similarly be able to weather the storms unless the outbreak continued into late February, bringing "systemic risks" to the supply chain.
Other major businesses have temporarily closed operations in China amid the outbreak, including Starbucks and Ikea.

 doldrum 低迷する

 「"コロナウイルス の影響は、最悪の場合、iphoneユニットの3%を3月から6月まで押すことになる"と、Wedbush Securitiesでのマネージングディレクターの上級研究者Daniel Ivesは語った。"しかし、もし中国封鎖が2月後半か3月になれば、私たちは中国消費者需要が低迷する中で、国際市場と技術分野での境界線上に暗い雲を抱えることになる。"Ivesは、Appleバイス生産は2月後半にサプライチェーンへ"システマティックリスク"を持つことになるアウトブレイクが続かない限りその嵐のおそらく変わる可能性がある、と語った。スタバやIkeaなど他の主要ビジネスはアウトブレイクを避けるために一時的に中国での操業をやめた。」

 

まとめ

ビジネス中断になるまで猛威を奮っている新型コロナウイルスですが、恐ろしいほどの威力ですね。

ある欧州系大学の研究報告によれば、感染者は中国当局は報道する数を大きく上回る7万人にものぼるともされており、3月までには15万人に達する可能性もあるようです。

 

こまめに衛生管理を行う必要がありますね。

それでは今日はこの辺で。

さようなら。