B-style の BLOG

元塾講師 / 25才 / 2019年10月〜ベトナム住 / プログラミングと英語を実践中 / 将来の夢は発展途上国で学校運営

<72days>CNN語彙力&読解力UP「武漢ウイルス、世界的◯◯◯不足に。。。」

こんにちは、B-styleです。

今日の記事はこちらです。

edition.cnn.com

 

コロナウイルス への恐怖が世界中のマスク不足につながる」

とのことです。

ここベトナムでもマスク率はとても高いです。

世界中でマスク不足が深刻になる理由も明確でしょう。

 

が、世界ではどのようなマスク不足状況なのかはわかりませんので、

今日はこの内容をみていきましょう。

 

Coronavirus fears lead to worldwide mask shortages

「corona mask shortage」の画像検索結果

 

Last month, a wireless store in New York City taped a paper sign outside its door that read: "In celebration of the second day of the Lunar New Year, any customer can get a mask for free today."

The offer was meant to attract shoppers to the storefront in Sunset Park, Brooklyn -- one of the largest Chinese enclaves in the United States -- as fears grew about the spread of coronavirus and pharmacies and online retailers began running out of face masks used to prevent its transmission.
Since then, the situation has become far more dire, with hundreds of deaths in China and more than two dozen countries reporting cases of the respiratory disease. On Friday, the World Health Organization warned of a global "chronic shortage" of equipment that could shield individuals from coronavirus.
pharmacy 薬学
transmission 送信する / うつる
run out 使い切る
dire 恐ろしい
respiratory 呼吸器
chronic 慢性的な

「先月、ニューヨークのワイヤレスストアは一枚の貼り紙をのせた。:"旧正月の2日目の祝い中は、どんな客もマスクを無料で受け取ることができる。" その提供はサンセットパークBrooklynにある店前で買い物客を引きつけるものだった。ーーアメリカで最も中国人が未収するところの1つがその都市ーーコロナウイルス の広がりによる恐れにより、薬局とオンライン小売業者はコロナウイルス がうつるのを防ぐために使用されるマスクを使い切り始めた。それから、その状況は深刻になり、中国や24か国以上で呼吸器病状のケースで報告される数百人の死者がでた。金曜日に、世界保健機関は、コロナから個人を守るマスクなどの予防物資の国際的な"慢性的不足"を警告した。」

 

"We're sending testing kits, mask, gloves, respirators and gowns to countries in every region. However the world is facing a chronic shortage of personal protective equipment," World Health Organization chief Tedros Adhanom Ghebreyesus said in a briefing in Geneva.
Coronavirus emerged in the city of Wuhan in central China in December. As of Friday morning, the number of confirmed cases globally stood at 31,420, with more than 31,000 of those in mainland China. There have been 638 deaths, all but two in China.
The worldwide mask shortage prompted electronics giant Foxconn, the maker of the Apple iPhone, to set up a production line of facial masks at its facility near Shenzhen in southeastern China.
briefing 簡潔な報告 / 簡単な説明

「"私たちはマスク、グローブ、呼吸器設備とガウンを全ての地域における国々に送っている。しかし、世界は個人を守る設備の慢性的不足に直面している。"と世界保健機関責任者Tedros Adhanom GhebreyesusはGenevadeでのブリーフィングで語った。コロナウイルス は12月に中国中部の武漢で発生した。金曜日の朝までに、世界で31,420人の感染ケースが確認され、31000人以上が中国本土である。中国では二人をのぞいて638人死亡している。世界的なマスク不足は中国、深圳近くにあるアップルiphone製造メーカー大手エレクトロニクス、Foxconnをマスク製造ラインの準備を促した。」

 

The company said on Friday it is applying for product certification and it expects capacity to reach 2 million facial masks per day by the end of February.
"These masks will not only satisfy the maximum needs of company employees for preventing the coronavirus, but could also be used for external support to help with the current coronavirus control," the Taiwanese company said in a statement.
For weeks, it's been impossible to buy any masks on China's e-commerce giants. Even N95 respirators, which are said to be more effective than surgical masks in stopping transmission of the virus, are also out of stock on all major online platforms in China.

 

 「金曜日にその企業は製品証明を申請中であり、2月末までに1日200万枚の製造容量が期待していると語った。"このようなマスクはコロナウイルス から従業員を安全を守る最大限の必要性だけでなく、現在のコロナウイルス をコントロースするのに役立つが外部サポートのために使用できる。"と台湾企業は語った。数週間で中国の消費大手ではマスクを書くことが不可能な状態が続いている。ウイルス感染を止める上で外科用マスクよりも効果的だと語られるN95呼吸器機器でさえも、中国の大手オンラインプラットフォームで在庫が切れている。」

 

In Hong Kong, people have been waiting as long as three hours outside of pharmacies to buy surgical masks. Demand was so high that some pharmacies had to limit the number of masks customers were allowed to buy.
Across China, the spread of the virus has prompted quarantines, airline cancellations, stores closures and the temporary shut down of factories and other businesses.
In the Philippines, the government distributed free surgical masks to high school and college students after its first coronavirus case was confirmed on Febuary 1. Yet there are still mask shortages in medical supply stores in such major cities as Manila, Pagadian City, and Bukidnon.
Thailand on Tuesday curbed mask exports to ensure it has enough for its own citizens, according to multiple reports.

 surgical 外科の

quarantines 隔離する

distribute 分配する

curb 縁石 / カーブ / 〜を制限する

 「香港では、外科用マスクを薬局で買うために外で3時間にもおよんで人々が待ち続けている。需要が高騰しているので、いくつかの薬局は消費者の購買許容が制限されている。中国全域で、ウイルスの拡大が隔離を促進し、航空旅券のキャンセル、ストアクローズも進み、すぐに工場や他のビジネスもシャットダウンした。フィリピンでは政府は無料で外科用マスクを高校や大学の生徒に、1日金曜日に初めてコロナウイルスの感染が確認されたのちに配布された。まだ、マニラやPagadian CityやBukidnonのような主要都市での医療品供給ストアではマスク不足がある。複数の報告によると、台湾では火曜日に国民に十分なマスクが届く保証のためにマスクの輸出を制限した。」

 

In France, a manufacturer of respiratory masks is ramping up production four or five times higher than normal. Kolmi Hopen typically produces 170 million masks a year at its facility in Angers, about 200 miles southwest of Paris. Now, though, demand for its products has multiplied, said Guillaume Laverdure, COO of parent company Medicom.
The factory has increased production to seven days week, three shifts per day, and is looking to hire 30% more staff. And that's not the only Medicom location to do so; its US facility is moving to three shifts per day, too. "Our target right now is to protect as many people as we can," Laverdure said.
Masks are now hard to come by in the United States, as well.

 facility 設備 / 容易さ

 「フランスでは、呼吸器マスク製造工場は通常よりも4、5倍高い生産量を増やしている。パリ北部約200マイルにあるAngerでの設備工場で、Kolmi Hopenは典型的に年1億7000万舞のマスクを製造している。その製品の需要は様々だ、と親会社であるMedicom のCOO Guillaume Laverfdure は語った。工場は週7日間に生産を増やしており、1日3回のシフト体制で、30%以上を増やしてスタッフを雇うことを検討している。そしてそれはMedicomだけの立場ではない。その企業のアメリカ設備も1日3回のシフト制に移行しつつある。"私たちの目標は、今すぐにできる限りの多くの人を守ることだ。"と、Laverdureは語った。同様に、アメリカでもマスクは今届くのに困難な状況だ。」

 

The National Community Pharmacists Association on Thursday released results of a national survey that said 96% of local pharmacies are experiencing a shortage of surgical masks, and nearly 40% are don't have enough N95 respirators.
"All the masks that we restocked in the morning were gone by the afternoon," a salesperson at a Walgreens pharmacy located near the Hudson Yards of New York City told CNN Business.
Leading US pharmacy chains, such as CVS and Walmart, show few to no medical masks or N95 respirators on their websites.

 

「全米薬剤師コミュニティ協会は、96%の地元薬局は外貨用マスクの不足を経験しており、40%近くが十分なN95呼吸器機器を持っていない、とする国内調査を木曜日に発表した。"今朝在庫を抱えた全てのマスクは午後には全てなくなってしまった"と、ニューヨークシティHudson Yards近くに位置するWalgreens薬局の店員はCNN Businessで語った。CVSWalmartのようなアメリカの薬局チェーンが続いて、彼らのウェブサイト上でN95呼吸器機器や医療マスクが品薄であることが見える。」

 

"We are working with our suppliers to meet customer demand for face masks," Amy Thibault, senior manager of communications at CVS Health, told CNN Business. "We will re-supply those stores [that are out of masks] as quickly as possible."
Given the shortages in China, some groups are trying to buy supplies in the United States and send them overseas. Wuhan University Alumni Association of Greater New York raised over $600,000 through a Gofundme campaign to send medical supplies to doctors and patients in the Wuhan area, including 40,000 masks bought from US manufacturers.
 

 「"私たちは、マスクを求める消費者にに出会うために、サプライヤーと共に協働している。"とCVS Healthの上級コミュニケーションマネージャーのAmy ThibaultはCNN Businessで語った。"私たちはできる限りマスク不足のストアに再供給する。" 中国での品不足によって、いくつかのグループはアメリカや海外からの供給で買おうとしつつある。武漢大学 Alumni Greater New York協会は、アメリカ工場から持ってきた40,000枚のマスクを含めて、武漢エリアにいる患者やドクターに医療供給品を送るためのキャンペーンを通して600,000ドル 以上を拠出した。」

 

 

まとめ

 

世界的なマスク不足が深刻化していますね。

ところで、このウイルスはいつ頃収束するのでしょう。

SARSは約半年〜8ヶ月を要しました。

今回の武漢ウイルスはSARSよりも集団感染の幅が尋常じゃないほど大きいので、収束の見込みはおそらく1年は必要な気もします。

今年8月には東京オリンピックがありますね。

それまで約5ヶ月ですが、その時点で収束していることはほぼないでしょう。

 

日本政府の対応が求められるところです。

 

それでは今日はこの辺で。

さようなら。