B-style の BLOG

元塾講師 / 25才 / 2019年10月〜ベトナム住 / プログラミングと英語を実践中 / 将来の夢は発展途上国で学校運営

<111days>CNN語彙力&読解力UP「コロナ問題を抱えるFacebook<part2>」

こんにちは、B-styleです。

それでは昨日の続きをみていきましょう。

ソース記事はこちらです。

edition.cnn.com

Facebook has a coronavirus problem. It's WhatsApp.

「whatsup corona」の画像検索結果

WhatsApp says it has taken steps to curb misinformation, it is donating to fact checking groups and users can forward messages to special accounts that can verify information.
"There are over a dozen [local fact checkers] so far, and we want more to be able to do their important work so rumors are identified and countered," Will Cathcart, the head of WhatsApp, said Wednesday on Twitter.
 

 

 「WhatsAppは誤った情報を抑制するためのステップをとっていると語り、それは事実確認グループに投資して、ユーザーが情報を特定できるある特別なアカウントにメッセージするのが目立たせることができるという点だ。"そこには12以上のローカル事実確認があり、噂が特定され、確認されるため、私たちは彼らの重要な仕事がより可能になるようにしたい。" Will Cathcart、WhatsApp社長は水曜日にツイッターで語った。」

 

WhatsApp is promoting the fact checking organizations and health ministries on Facebook, with free and special clickable ads that pull up a new WhatsApp chat with the corresponding organization.
Jourová welcomed the new measures but suggested more needs to be done to address the issue of misinformation.
"WhatsApp has informed the Commission about some measures it put in place to limit the spread of disinformation, but most of the problematic content seems to be the so-called organic content, i.e. generated by users themselves," she said.

 

「WhatsAppは事実確認組織やfacebook保健省を促進しており、対応する組織とのチャットを新しいWhatsAppチャットで引き上げることで無料で特殊なクリック可能な広告と共に、それを促進している。Jourováは新しい計測に歓迎したがより多くの誤った情報にたどり着くためのなされるべき必要性を提案した。"WhatsAppは誤解の広がりを制限するための場所を敷くために委員にいくつかの指針について言及し続けた。しかしほとんどの問題あるコンテンツはいわゆるオーガニックコンテンツなようで、つまりユーザー自身が生成したものだ"と彼女は語った。」

 

Misinformation spreads

In recent days, CNN Business has seen multiple versions of a message with information purportedly from medical professionals concerning four young people infected with coronavirus who had been taking anti inflammatory drugs.
In one version, written in English, the young people are hospitalized in Cork, Ireland. In another, written in Hebrew, they are in Toulouse, France. Medical officials in both cities have dismissed the story of the four young people as fake. 
anti inflammatory 抗炎症薬

「誤解の広がり、最近、CNN Businessは多種多様な情報メッセージをコロナウイルスに感染し抗炎症薬を服用する四人の若い人々に関連する医療専門家たちから確認した。英語で記載されたある例は、その若い人々はアイルランドのコークに入院しており、一方はヘブライ語で書かれており、フランスのトゥールーズにいる。両都市の公的医療機関は四人の若者の話を偽物だとして却下した。」

 

まとめ

さて、続きは明日みていきましょう。