B-style の BLOG

元塾講師 / 25才 / 2019年10月〜ベトナム住 / プログラミングと英語を実践中 / 将来の夢は発展途上国で学校運営

<113days>CNN語彙力&読解力UP「コロナ問題を抱えるFacebook<part4>」

こんにちは、B-styleです。

昨日に続きみていきましょう。

ソース記事はこちらです。

edition.cnn.com

 

Facebook has a coronavirus problem. It's WhatsApp.

「whatsup corona」の画像検索結果

 

On Facebook, third party fact checkers hunt down misinformation, and when they mark something as false, users are shown a message that directs them to a correcting or clarifying post before they are permitted to share the misinformation.
Cristina Tardáguila, associate director of the International Fact-Checking Network (IFCN), suggested last week that WhatsApp could include a message asking people "are you sure this is true?" before they send a message related to coronavirus.
 

facebook上で、第3事実確認者が誤情報を捕まえ、そして彼らが何かを偽と指摘した時、ユーザーは直接、誤情報の共有許可される前に投稿を明確にするか、あるいは収集したメッセージを見せられる。Cristina Tardáguila,IFCNのアソシエイトディレクターは先週、コロナに関連するメッセージを送る前にWhatsAppは"これが真実と確信しますか?"と人々に質問するメッセージを含める可能性があると提言している。」

 

But Carl Woog, a WhatsApp spokesperson, told CNN Business that it's not something the platform would be able to do because WhatsApp is encrypted, and that "passing remote judgment on deciding what can be sent and not be sent in a real time message would be unprecedented" for a text or SMS service.
Aviv Ovadya, founder of the Thoughtful Technology Project, pointed out on Twitter that WhatsApp has developed prompts for when users are sent suspicious website links. But the misinformation about the coronavirus shared on WhatsApp is often in plain text form.
 suspicious

「しかし、Carl Woog、WhatsApp広報担当は、CNN Businessに対して、それはプラットフォームがWhatsAppが安居化されるという理由で何かする可能性がある訳ではないと語り、テキストやSMSサービスにおいて"リアルタイムで送信できるか否かを下すリモート判断を通すのは前例がない"とした。Aviv Ovadya、TTPの設立者はWhatsAppはツイッター上でユーザーが不審なウェブサイトリンクを送った時にプロンプトを作成したこと指摘した。しかし、WhatsAPP上で広がるぎんもについての誤情報は多くの場合プレーンテキスト形式だ。」

 

WhatsApp has made efforts to assist health officials in getting accurate information to the public.
On Wednesday, the company announced it had donated $1 million to the IFCN, launched a coronavirus information page and said it would help organizations like the WHO and UNICEF provide messaging hotlines for people around the world.
Health ministries in countries such as Israel, Singapore, South Africa and Indonesia are already providing updates directly on WhatsApp, through automated accounts.
 

「WhatsAppは公共で正確な情報を取得するために保健機関につながる努力を行っている。水曜日にその企業はIFCNに100万ドルを募金したと発表し、コロナウイルスページを立ち上げWHOやUNIDEFのような組織が世界中の人々に向けてホットラインメッセージを供給するのに役立つだろうと語った。イスラエルシンガポール南アフリカインドネシアのような国々の保健省はすでに直接的にWhatsApp上で自動アカウントと通してアップデートを提供している。」

 

まとめ

さて、明日は最終になります。

やはりこれぐらいの分量の方が、無理なく読み進められる感じですね。

それではまた明日。