B-style の BLOG

元塾講師 / 25才 / 2019年10月〜ベトナム住 / プログラミングと英語を実践中 / 将来の夢は発展途上国で学校運営

<119days>CNN語彙力&読解力UP「コロナ対抗のための韓国の緊急アラート文<part1>」

 こんにちは、B-styleです。

今日の記事はこちらです。

edition.cnn.com

 

「政府がテキストアラーを使用してコロナパンデミックに対抗するための方法」

とのことです。

それでは内容をみていきまましょう。

 

 

How governments are using text alerts to fight the coronavirus pandemic

Coronavirus Scam Alert: Beware Fake Fox News Articles Promising A ...

 

For people living in South Korea, emergency texts from officials now come about three to five times a day.

They detail the exact locations and movements of people who have tested positive with novel coronavirus. Or they issue regular reminders and instructions on how to prevent the disease from spreading.
One district sent out a message on February 25 detailing a person's movements four days previously, down to the specific hours they were at an elementary school, town center and grocery store.
 

「韓国に住んでいる人に向けて、政府からの緊急メールは現在1日に3回〜5回きている。それらは新しいコロナウイルスの陽性反応があった人の正確な動きや位置を詳細に示している。あるいはそれらは病気の拡大を防ぐ方法として、定期的なリマインダーと指示で提起している。ある地区は直近4日間での人の行動を詳細に記している25日金曜日のメッセージを送っており、彼らがいた小学校や街のセンター、食料品店の特定の時間におろしている。」

 

Another from the Central Disaster Relief Headquarters on March 26 gave what has become for South Koreans a near daily instruction on social distancing, hand washing, coughing etiquette, and how to care for seniors.

South Korea has apparently managed — for the time being — to "flatten the curve" and limit the spread of the virus. Experts attribute the recent decline in new cases in the country to its early testing efforts, contact tracing and surveillance.
South Korea's emergency alert system uses cell broadcasting, meaning that through technology installed within the mobile network, the government can blast out messages, reaching most people with a cell phone.
 apparently 明らかに

「3月26日のCDRHからのあるメッセージには、韓国人に社会的距離や手洗い、咳エチケットや高齢者の介護方法などをほぼ毎日指示を出していた。韓国は明らかに管理している。ー今のところー"曲線を平坦化"しウイルスの拡大を制限するために。専門家は国内の新しいケースの現象を、初期の検査、連絡先の追跡、監視が起因しているとしている。韓国の緊急アラートシステムはセル放送を使用し、これはモバイルネットワーク内でインストールされたテクノロジーを使ったもので、政府はメッセージを発信し、ほとんどの人々の携帯電話hに届く。」

 

But the United Kingdom and other European countries lag behind places like South Korea on emergency text messages, a service experts in security and emergency preparedness believe could be vital in helping inform populations and control the virus.
So how do governments get messages directly to millions of people? Do they have everyone's number?
There are three main ways to get mass mobile messages to people, and in all of them, governments don't need direct access to every single number.
 

「しかし、イギリスやヨーロッパの国々は韓国のような緊急アラートメッセージという点で遅れをとっており、セキュリティと緊急心構えに関するサービス専門家は国内の人々に知らせてことに役立ち、ウイルスをコントローする点で非常に欠かせない可能性があるとしている。では、政府は数百万人の人々にどのようにメッセージを与えているのか?そこには人々に大量のモバイルメッセージをの方法は渡す方法が3つあり、そしてそれらの全てで、政府は全てのシングルナンバーに直接アクセスする必要がない。」

 

まとめ 

韓国の緊急アラートメッセージについての内容でした。

詳細はまた明日、更新します。

それではまた明日。

さようなら。